我的位置: 首页 > FAST > 正文

China (Guizhou) International Alcoholic Beverage Expo opens in Guiyang | 第十三届中国(贵州)国际酒类博览会在贵阳开幕

1725873794560067862.jpg

The 13th China (Guizhou) International Alcoholic Beverage Expo is held in Guiyang on Sept 9-12. [Photo/Dongjing news]


The 13th China (Guizhou) International Alcoholic Beverage Expo opened in Guiyang, capital of Southwest China's Guizhou province, on Sept 9.


9月9日,第十三届中国(贵州)国际酒类博览会(以下简称“酒博会”)在贵州贵阳开幕。


As a large, national-level, internationally renowned and professional exhibition for alcoholic beverages, the expo is committed to promoting the development of the global alcoholic beverage industry, strengthening cooperation and exchanges between Chinese and international alcoholic beverage enterprises, and promoting regional cooperation.


酒博会作为国家级大型国际知名酒类专业展会,一直致力于促进世界酒业发展,加强中国酒类企业与国际酒类企业的合作交流,推动区域合作。


With the theme "a taste of global alcoholic drinks highlights an enjoyable life", this year's expo features over 30 exciting activities, including high-end forums, new product launches, competitions, and artistic performances.


本届酒博会以“品全球佳酿 享美好生活”为主题,高端论坛、新品首发、竞技赛事与艺术演艺等超过30场精彩活动将在此一一呈现。


More than 2,000 exhibitors, including around 400 overseas enterprises, come together to present a world-class alcoholic beverage event both online and on-site.


约400家海外企业在内的2000余家参展商汇聚一堂,通过线上线下联动方式呈现一场世界级的佳酿盛会。


1725875315341080075.jpg

The expo features over 30 exciting activities. [Photo/Dongjing news]


From traditional fine alcoholic beverages to innovative flavors, from ancient craftsmanship to trendy designs, this expo covers all aspects of the alcoholic beverage industry and extends throughout the upstream and downstream industrial chain, showcasing the integrated development of technology and tradition.


从传统佳酿到创新风味,自古老工艺延展至潮流设计,本届展会不仅覆盖酒类全谱系,还延伸至产业链上下游,展现科技与传统的融合发展。


The expo has planned a series of lifestyle-themed activities and will host the series promotion events of the village basketball association tournament for the first time. The alcoholic beverage lifestyle exhibition hall goes beyond the realms of "music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine, and flowers", making it not just an ideal of ancient times, but also an attainable and enjoyable experience for everyone.


值得一提的是,本届酒博会精心策划了一系列生活方式主题活动,并首次举办“村BA”走进酒博系列活动,多样化的美酒生活方式馆让“琴棋书画诗酒花”不仅仅停留于古人的理想,更成为每个人触手可及的美好体验。


Since 2011, the expo has been successfully held 12 times, aiming to promote the Chinese alcoholic beverage industry globally, bring the world alcoholic beverage industry to China, and facilitate mutual exchanges and cooperation in the global alcoholic beverage industry.


自2011年以来,酒博会已成功举办12届,始终坚持立足贵州、服务全国、面向世界,旨在推动中国酒业走向世界,让世界酒业融入中国,促进世界酒业相互交流合作。


It has become an important platform for mutual learning, cooperation, and win-win outcomes in the global alcoholic beverage industry.


已成为全球酒类行业互鉴、合作、共赢的重要平台。




Source:eguizhou.gov

Editor: ChenDawei

Senior Editor: PangBo