我的位置: 首页 > FAST > 正文

Stone carvings of Quyang on show at National Museum of China | 中国国家博物馆开幕河北曲阳石雕艺术展


An exhibition of exquisite stone carvings is now underway at the National Museum of China. The show features 48 such relics from Quyang, Hebei province, alongside nearly 100 contemporary pieces. Quyang, known as the birthplace of Chinese sculpture art, boasts a rich heritage in white marble carving that has flourished for over two millennia. Since the Western Han Dynasty, Quyang craftsmen have adeptly created works for various settings, including Buddhist statues, palatial tombs, and even major memorial projects in modern China.


近日,“惠世天工——河北曲阳石雕艺术展”在中国国家博物馆开幕,几经辗转从海外回流的王处直墓彩绘武士浮雕领衔48件曲阳石雕遗珍和91件当代曲阳匠人作品展出。曲阳是中国雕刻之乡,尤以汉白玉石雕久负盛名。曲阳石雕所用当地富产之白石,温润如玉,纯净细腻,既易受刀,又耐风化,属雕刻之良材,被世间称为汉白玉。西汉以来,曲阳匠人在佛教造像、宫殿陵寝、大型纪念工程等诸多领域,服务于所处时代的需求而又引领时代艺术、技术之发展,以其特有的魅力和活力,延续两千余年而长盛不衰。




Source:中央广播电视总台

Editor: ChenDawei

Senior Editor: PangBo