我的位置: 首页 > FAST > 正文

Guiyang International Land Port plays key role in Guizhou's opening-up|贵阳国际陆港——“港”联山海 枢纽经济转化“进行时”

1721728646165008308.jpg

Guiyang International Land Port serves as a gate for Guizhou's goods to go global. [Photo/ddcpc website]


In 2022, Southwest China's Guizhou province developed an integrated bonded international land port, relying on a model known as "Dulaying Railway Logistics Port + Guiyang Free Trade Zone (Guiyang FTZ) + operation sites under customs supervision".


2022年,贵州按照“都拉营铁路物流港+贵阳综保区+海关监管作业场所”联动发展思路,创新性打造综保型国际陆港,


The initiative connects inland Guizhou nationally and globally, promoting coordinated development with coastal cities, facilitating river-sea transportation, and accelerating Guizhou's integration with Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.


这为地处内陆的贵州,再次打开了一扇连接全国乃至世界的窗口,推动贵州与沿海城市山海联动、通江达海,助力贵州加速融湾、振兴发展。


Guiyang International Land Port leverages its proximity to Guiyang FTZ, enhancing services such as container booking, customs declaration, customs inspection, and the issuing of bills of lading, facilitating one-stop customs clearance. It can transport goods by rail to coastal ports for direct shipping, achieving seamless rail-sea intermodal transportation.


陆港充分发挥紧邻贵阳综合保税区优势,持续完善除船舶装卸作业外的集装箱订舱、报关、报验、签发提单等港口服务功能,一站式完成通关手续,相当于把海港搬到内陆,通过铁路运输将货物运送到沿海港口,直接装船出海,实现铁海联运。


Over the past three years, the port has operated regular multi-directional freight train services. Northbound services connect to the China-Europe (Central Asia) Express; westbound services connect to RCEP member countries and ASEAN via the China-Laos Express; and southbound services operate via the New International Land-Sea Trade Corridor Express and the Guizhou-Guangdong Express.


3年时间,贵阳国际陆港已常态化开行多向通道班列。向北,开行联接欧亚大陆的中欧(中亚)班列;向西,开行联接RCEP成员国和东盟的中老班列;向南,开行西部陆海新通道班列、开行黔粤班列。去年12月,“云贵·澜湄线”国际货运专列首次从贵阳国际陆港开行,到达老挝万象。


Last year, Guiyang International Land Port optimized customs clearance and port allocation processes, allowing goods to be declared, inspected, and released in Guiyang before departing overseas from Nansha Port in Guangzhou.


去年,贵阳国际陆港以广州南沙港作为口岸港,优化海关通关和港口调拨等多个环节衔接,货物在贵阳完成申报、查验、放行。


This pioneered the national "one-port" rapid customs clearance mode for rail-sea intermodal transportation, integrating customs and operations between ports, facilitating "one-time customs declaration, inspection and release" for Guizhou's export goods, reducing customs clearance times by 50 percent and transportation times by three to five days.


原箱快速出入广州南沙港后走出国门,率先在全国实现跨省铁海联运“一港通”快速通关模式,形成“两关如一关”“两港如一港”的作业模式,促进贵州出口货物“一次申报、一次查验、一次放行”,压缩通关时间50%,节约运输时间3—5天。


"In the first quarter of this year, Guiyang International Land Port and Qingzhen International Land Port handled 5,126 railway carriages carrying a total of 241,600 metric tons of goods, achieving 21 percent of the annual plan of 1.15 million tons. The New International Land-Sea Trade Corridor Express operated 94 freight trains, a 324.16-percent year-on-year increase," said Zhang Yongjun, general manager of Guiyang International Land Port Co.


“今年一季度,贵阳国际陆港和清镇国际陆港到发货物5126车24.16万吨,完成年度计划任务115万吨的21%。西部陆海新通道班列开行94列,同比增长324.16%。”贵阳国际陆港有限公司总经理张勇军表示。


The New International Land-Sea Trade Corridor is fully leveraging Guizhou's location advantage, enhancing the efficiency of goods circulation to and from inland ports, and gradually becoming a crucial gateway for Guizhou's goods to go global.


西部陆海新通道正充分激发贵州的区位优势,极大提升内陆地区货物进出港的流通效率,逐步成为贵州省货物出海的重要通道。